De ce să externalizați serviciul de traducere ?

Serviciile profesionale de traducere au devenit și mai importante în lumea globalizată de astăzi. Pe măsură ce tot mai mulți dintre noi se conectează și accesează internetul prin intermediul dispozitivelor mobile, nevoia de a comunica în alte limbi devine imperativă (clienți, furnizori, parteneri de afaceri sau angajați). Externalizarea traducerii site-ului web, a conținutului tehnic, a blogului sau a materialelor de marketing poate fi o modalitate eficientă de reducere a costurilor. Aceasta asigurând acuratețea și menținând consecvența mărcii dumneavoastră. Iată cateva motive solide pentru a va externaliza serviciile in ceea ce privește traducerea.

Pentru a minimiza costurile de traducere

Externalizarea serviciilor de traducere vă permite să găsiți cei mai buni profesioniști de oriunde din lume, ceea ce poate duce la economii semnificative de costuri atât în timp cât și în bani. Din punct de vedere economic, externalizarea traducerilor vă permite să minimizați costul pe cuvânt. Ceea ce înseamnă că plătiți o parte din ceea ce ați fi plătit pentru un loc de muncă dacă ați fi efectuat-o in-house. Există de asemenea, avantajul de a reduce la minimum costurile permițându-vă să fiți la curent cu ultimele tendințe in tehnologie.

Să găsiți intermediarul potrivit

Colaborarea cu o companie de outsourcing vă poate ajuta prin dezvoltarea a o mai bună înțelegere a procesului de traducere și a modului în care acesta poate fi utilizat pentru a sprijini obiectivele de afaceri. Aceasta vă poate ajuta să identificați și cea mai potrivită strategie de traducere pentru nevoile dumneavoastră și să selectați cei mai potriviți traducători pentru această sarcină.

Pentru a accelera timpul de răspuns

Traducerea documentelor ar putea fi obositoare mai ales dacă nu sunteți obișnuit să o faceți și/sau există o mulțime de informații care trebuie să fie transmise. Nu v-ați dori să vă petreceți timpul pe munca de traducere când de fapt ar trebui să fiți în căutarea de strategii care contribuie la succesul companiei dumneavoastră. O agenție de traduceri are experiență în furnizarea de astfel de servicii, astfel încât ei știu să realizeze traducerea în timp util, mai ales atunci când volumul este mare.

Pentru îmbunătățirea calității

Prin externalizare, puteți fi sigur că veți obține traduceri care sunt de înaltă calitate și exacte. Traducerile dumneavoastră vor fi încredințate unor echipe de traducători experimentați, familiarizați cu cele mai recente tehnologii și tendințe de traducere. De asemenea, au instituit procese de control al calității pentru a se asigura că toate traducerile respectă cele mai înalte standarde.

Pentru a exporta bunurile și serviciile

Într-o economie din ce în ce mai globalizată, este esențial ca întreprinderile să aibă acces la serviciile de externalizare în ceea ce privește traducerea, deoarece barierele lingvistice pot exista adesea atunci când doriți să vă extindeți la nivel internațional. O traducere exactă vă ajută să creați o punte de comunicare care ar putea exista între dumneavostră și clienți atunci când doriți să exportați bunuri de exemplu. Traducătorii profesioniști calificați pot consolida încrederea clienților în afacerea dumneavostra de bunuri și servicii.

Dacă sunteți în căutarea unei soluții de a traduce documente, publicații sau manuale, KJ Web Office vă poate ajuta să găsiți un traducător calificat, precum și corectarea și verificarea ortografică a acetora.

Share This